2026. nyár: A Harmadik Birodalom első asszonyai
ITT vásárolhatsz termékeinkből

Középkori arab szemész alapozta meg a nyugati szemgyógyítást

2026. április 9. 07:11 Múlt-kor

A Sardzsai Egyetem kutatói nemrég bebizonyították: a középkori arab szemész, Hunajn ibn Iszhák kulcsszerepet játszott a nyugati orvoslás fejlődésében. A Cogent Arts and Huminities folyóiratban közölt tanulmány szerint Hunajn „A szemről, kétszázhét kérdésben” című munkájával számos olyan tévhitet oszlatott szét, amely korábban gátolta az orvostudomány fejlődését.

Az emberi szem Hunajn ibn Iszhák szerint
Az emberi szem Hunajn ibn Iszhák szerint (Forrás: Wikipédia / Közkincs)

A kérdés-felelet formában írt mű Hunajn tíz másik tanulmányával együtt mérföldkőnek számít mind az iszlám, mind pedig a nyugati orvoslás történetében – derült ki nemrég egy frissen közölt tudományos írásból.

A tanulmány vezető szerzője, Dalal H. Al-Zubi doktorandusz szerint a középkori orvos munkájában bebizonyította, hogy az emberi szem hét rétegből áll, amelyek közül csak egy felelős közvetlenül a látásért, a többi csupán ennek a működését igyekszik támogatni. Hunajn írásában részletesen leírta az egyes rétegek szerepét, illetve kitért a szemek mozgását irányító izmokra is, kiemelve, hogy ezeket az izmokat az agy irányítja a látószervhez kapcsolódó idegeken keresztül.

A fentebbiek hangsúlyozása mellett az új tanulmány szerzői Hunajn fordítói tevékenységét is részletesen elemezték. Al-Zubi szerint a középkori szemésznek köszönhetően terjedtek el olyan – az orvosláshoz nélkülözhetetlen – terminológiák az arab nyelvben, mint például a retina és a szaruhártya.

A szakértők emellett azt is részletesen megvizsgálták, hogy az orvos hogyan fejlesztette a fordítás módszertanát; kiderült például, hogy „a fordítók fejedelmeként” is emlegetett Hunajn már ebben a korai időszakban is előnyben részesítette a szöveg jelentésének minél pontosabb visszaadását a szó szerinti fordítással szemben.

Al-Zubi kiemelte: Hunajn írásai széles körben ismertek voltak a nyugati világban is. Maamoun Saleh Abdulkarim professzor ehhez hozzátette: a középkori szemész különösen a görög szövegek arabra fordításával és értelmezésével járult hozzá az európai gyógyászat fejlődéséhez – ezek az arab szövegek szolgáltak ugyanis később a latin fordítások alapjául, amelyeket a középkori Európa nagyhírű egyetemein használtak.

Támogasd a Múlt-kor szerkesztőségét!

Miért támogassam a Múlt-kort?

2026. nyár: A Harmadik Birodalom első asszonyai
Olvasta már a Múlt-kor
történelmi magazin
legújabb számát?

kedvezményes előfizetés 1 évre (5 szám)

Nyomtatott előfizetés vásárlása
bankkártyás fizetés esetén 20% kedvezménnyel.
Az éves előfizetés már tartalmazza az őszi különszámot.
12 450 ft 9 990 Ft
Digitális előfizetés vásárlása a teljes archívumhoz való hozzáféréssel 25% kedvezménnyel.
Az első 500 előfizetőnek.
20 000 ft 14 990 Ft

Játsszon!

Melyik évben gyilkolták meg Julius Caesart?

Történelmi adattárak

Mi történt a szülinapomon?

Adja meg e-mail címét, és hetente megküldjük Önnek a Múlt-kor legjobb írásait!

Bezár