Már magyarul is olvashatjuk az ó-izlandi sagát
2015. június 30. 16:51 MTI
Megjelent az ó-izlandi Völsunga saga szövegének első magyar nyelvű kiadása a Corvina Kiadó gondozásában - mondta el Kúnos László, a kiadó vezetője. "A világirodalom egyik egészen különleges területe az izlandi sagák világa" - fogalmazott Kúnos. A korabeli eseményeket, családi történeteket mondai és mesei fordulatokkal, valamint versbetétekkel tarkítva elbeszélő koraközépkori műveket a 12-14. század között jegyezték le, korábban szájhagyomány útján éltek és adódtak tovább.
Korábban
A sagák alapvetően két csoportra oszlanak: az elsőt többnyire mitológiai őstörténetek alkotják, amelyek a 4. és 7. század között játszódnak és az izlandi nép eredetéről mesélnek. Ebbe a típusba tartozik a Corvina által most megjelentett Völsunga saga is, amelyet valamikor a 13. század közepén írtak le és egy izlandi nemzettség legendás elemekkel és ősi hiedelmekkel átszőtt történetéről szól.
A második típusba elsősorban olyan valós történeti alappal is rendelkező hőstörténetek tartoznak, amelyek megörökítik az Izlandot a 8-11. században benépesítő északi törzsek életének egyes történéseit, részleteit - magyarázta Kúnos László, hozzátéve, hogy a két csoport sok közös vonással rendelkezik, ilyen például a különféle viszályok és szerelmek ábrázolásának hasonlósága. A kiadóvezető hangsúlyozta, hogy a sagák különleges betekintést engednek a korabeli Európában teljesen egyedülálló módon szerveződő ó-izlandi társadalom életébe, amelynek működése leginkább a köztársasági államformához állt közel: egyenrangú családok és nemzetségek alkották, legfőbb döntéshozó szerve egy népgyűlés volt, ahol választott főbíró segítségével rendezték vitás ügyeiket.
A Völsungok történetét Bernáth István (1928-2012), a skandináv irodalom jeles kutatója fordította magyarra. A Corvina most Északi Források címmel szentel új sorozatot a tudós munkásságának, a Völsunga saga ennek első köteteként jelenik meg. A sorozat részeként helyet fognak kapni Bernáth István korábban publikált, de ma már nem fellelhető, valamint halálakor még kiadatlan fordításai is - emelte ki Kúnos László. Elmondása szerint az Északi Források kötetei egységes és művészein megformált arculattal, jegyzetekkel és magyarázatokkal kiegészítve jelenek meg, a Corvina évi két kiadványt tervez.
A sorozat egyik különlegességének fog számítani a Vörös Eirík története című saga első magyar nyelvű kiadása, amely az Amerikát évszázadokkal Kolumbusz Kristóf utazása előtt megjárt és ott telepeket létrehozó izlandi viking hajósokról szól - magyarázta a kiadóvezető, hozzátéve, hogy az Északi Források következő kötetét, az Egils sagát várhatóan még ebben az évben kézhez kaphatják az olvasók.

Támogasd a
szerkesztőségét!

történelmi magazin
legújabb számát?
kedvezményes előfizetés 1 évre (5 szám)
bankkártyás fizetés esetén 10% kedvezménnyel.
Az éves előfizetés már tartalmazza az őszi különszámot.
Az első 500 előfizetőnek.


tavasz
Múlt-kor magazin 2018
- Géza fejedelem helyett felesége, Sarolt irányíthatta az országot
- A pornokrácia évtizedei Rómában – ki is volt az „igazi nőpápa”?
- A kormányzóné, Purgly Magdolna útja Sofronyától Estorilig
- Pergőtüzek krónikája
- Kormányzóné, anyakirálynő, hercegi nagymama - Szilágyi Erzsébet élete
- Péter Gábor, a „szovjet ügynök”
- Hét híres kutya a történelemből
- Verne valóra vált víziói
- Erzsébet királyné anyasága
- Bár ideiglenesen meghátrált, Canossa nem jelentette IV. Henrik vereségét az invesztitúraharcban 10:10
- Don-kanyar 80: fejezetek egy szemtanú naplójából XVII. 09:25
- Százezrek vesztek oda felfoghatatlan kínok között Leningrád 900 napos ostromában tegnap
- Göröngyös úton a csillagokig – Az Apollo–1 tragikus tűzvésze tegnap
- Máig tisztázatlan Mozart, a mágikus zseni halálának oka tegnap
- Egy eddig nem ismert Kölcsey-verset is digitalizáltak a Himnusz 200. évfordulója alkalmából tegnap
- Már a neandervölgyi ember is gyűjtött vadásztróféákat tegnap
- Ma van a holokauszt áldozatainak nemzetközi emléknapja tegnap