Sorsgyötörte magyar anyák

Sztálin tolmácsa voltam

Hugh Lunghi Moszkvában dolgozó brit tolmácsként vett részt a XX. század legjelentősebb politikai, történelmi találkozóin. Chris Bowlby arról faggatta őt, milyenek is voltak testközelből a legmeghatározóbb tárgyalóparnterek: Churchill, Sztálin és Vjacseszlav Molotov.

Minden kulcsfontosságú találkozón ott vannak, és a találkozókon igyekeznek elkapni és közvetíteni ügyfeleik minden apró gondolatát és rezdülését. Ezek teszik a tolmácsokat értékes történelmi tanúkká. Páran köztük olyan történelmi találkozók tanúi voltak, mint az orosz anyanyelvű brit tolmács Hugh Lunghi, aki a második világháborúban Moszkvában dolgozott, és részt vett Winston Churchill, Joszif Sztálin és Franklin Delano Roosevelt világformáló értekezletein. Lunghi volt az a szerencsés nyugat-európai is, aki elsőként léphetett be Adolf Hitler rommá lőtt berlini kancelláriájába. Az itt szerzett személyes élmények, a mindenre kiterjedő emlékei Sztálinról, rendkívüli történelmi tanúvá teszik a nyolcvanas éveiben járó, Hampshire-ben élő Lunghit. Az egykori tolmács kristálytisztán emlékszik azon moszkvai látogatások légkörére, amelyeken magas rangú brit képviselőkkel vett részt a Kremlben; azokra a pillanatokra, amikor megérkezése után NKVD-s tisztek gyűrűjében folytathatta útját a Kremlben. Élénken élnek benne a káposzta és a jellegzetes orosz dohányszagot árasztó folyosók, amelyek Sztálin irodájába vezettek, ahol a szovjet diktátor titkára mindenre kiterjedő, szigorú felügyelete határozta meg, hogy ki jut be Sztálinhoz és ki az, aki nem.

A vezér szobájába belépő Lunghi igencsak meglepődött a vezér látványától: „akár egy kicsi, öregapó – himlőhelyes arccal és nagyon rossz fogakkal –, aki soha nem néz az idegen szemébe. Egy rendkívül egyszerű ember állt előttem. Nem is gondoltuk még abban az időben, hogy valójában a történelem egyik legnagyobb tömegmészárosa.”

Látogatásakor Lunghi fiatal brit katona volt, aki orosz tudását az 1917-es forradalom után Oroszországot elhagyó anyjától szerezte. A moszkvai Brit Katonai Misszió tagjaként az volt a feladata, hogy fenntartsa és ápolja a kapcsolatokat Nagy Britannia újdonsült szövetségesével. Az ifjú tolmács Szovjetunióról kialakult képét a brit háborús propaganda formázta. A britek szemében Sztálin nem volt más, mint a magas, széles vállú „Joe bácsi” aki heroikus küzdelmet folytat a náci hordákkal szemben.

A teljes cikk a Múlt-kor történelmi magazin 2013. tavasz számában olvasható.

Előfizetési lehetőségek

Digitális

Digitális formában
szeretnék előfizetni
a magazinra vagy korábbi
lapszámot vásárolni

vásárolok

Nyomtatott

A magazin nyomtatott
verziójára szeretnék
előfizetni vagy már korábban
megjelent lapszámot vásárolni

vásárolok