Kalapács alá kerül Stefan Zweig és anarchista fordítóbarátja levelezése
2015. október 20. 10:45 MTI
Áruba bocsátják egy árverésen azt a mindeddig publikálatlan levelezést, amelyet Stefan Zweig (1881-1942) osztrák író folytatott közeli barátjával és francia fordítójával, Alzir Hellával. A levelezés Alzir Hella 1984-ben elhunyt örökösének, a leszármazottaitól került elő.
Korábban
A részben kézzel, részben géppel írt, 99 levélből és levelezőlapból álló, összesen 120 oldalnyi levelezést november 17-én árverezi el Párizsban az Artcurial aukciósház, amely 50-60 ezer eurót (15,5-18,6 millió forint) remél érte. A két férfi számtalan levelet váltott 1928 és 1939 között, de nem a teljes levelezés kerül kalapács alá, az Alzir Hellának címzett levelek egy részét ugyanis elkobozta a szakszervezeti aktivistaként és anarchistaként is ismert műfordító párizsi lakásában razziázó Gestapo. A fennmaradt levelezés Alzir Hella 1984-ben elhunyt örökösének, Marcel Bodynak a leszármazottaitól került elő.
Az aukciósház jelentős állomásnak minősítette az eladást a Zweig-kutatások szempontjából. Közleményük szerint a nyilvánosságra kerülő levelezés "fellebbenti a fátylat a két irodalmár közti erős, egyszerre baráti és szakmai kötődésről". Az Artcurial szerint a levelek kulcsfontosságúak annak megértéséhez, hogy miféle kötelék fűzte egymáshoz a két embert. Főleg arról tanúskodnak, hogy kölcsönösen segítették egymást, az irodalmi ügynök szerepét töltötték be egymás számára.
Stefan Zweig a lefordításra érdemes legújabb korabeli német irodalmi műveket kutatta fel barátja és fordítója számára, aki a német írók egyik legjelentősebb fordítójaként népszerűsítette a német nyelvű irodalmat, köztük Zweig műveit Franciaországban irodalmi ügynökként és fordítóként, az Anschluss után pedig a külföldi honoráriumok biztonságba helyezésében is segítve Zweiget, egy zsidó textilipari nagyvállalkozó fiát. Stefan Zweig 1940-ben Brazíliába távozott, ahol 1942. február 22-én öngyilkosságot követett el. Műveinek fordítója, a belgiumi születésű nyomdai korrektor, Alzir Hella (1881-1953) haláláig folytatta műfordítói tevékenységét. Az árverésre kerülő leveleket nemrég Bécsben tették közszemlére, röviddel az aukció előtt pedig Párizsban mutatják be a nagyközönségnek.
Támogasd a szerkesztőségét!
történelmi magazin
legújabb számát?
kedvezményes előfizetés 1 évre (5 szám)
bankkártyás fizetés esetén 10% kedvezménnyel.
Az éves előfizetés már tartalmazza az őszi különszámot.
Az első 500 előfizetőnek.
erotika
- Korántsem voltak mentesek a pajzán hajlamoktól Amerika alapító atyái
- Ez volt a kis kék pirula középkori elődje
- „Csók elején nem érdemes kapkodni!” – szex a Kádár-rendszerben
- Így próbálták pótolni a megfogyatkozott férfierőt a középkorban
- Amerika alapító atyáinak túlfűtött magánélete
- Egészséges erotika – szex a szocializmus évtizedeiben
- Pillantás a szoknya alá: a frivolan hintáztató Jean-Honoré Fragonard
- Erotikus mitológiai ábrázolások harangozzák be a tavaszt a Szépművészeti Múzeum új kamaratárlatán
- Csempészett pornó és topless strandok: egészséges erotika a szocializmusban
- Hatásvadász bestsellereiről lett ismert a 2. világháborút is megjárt Herman Wouk tegnap
- Tiszavirág-életűnek bizonyult Norvégia első függetlensége tegnap
- A magyar történelemben Mária volt az első nő, akinek fejére került a Szent Korona tegnap
- Újabb corvinák érhetőek el az Országos Széchényi Könyvtár online felületén tegnap
- Emlékérmékkel ünnepli a független magyar pénzügyi rendszer létrehozását a Nemzeti Bank tegnap
- Nemzedéke magányát és csalódásait jelenítette meg verseiben Dsida Jenő tegnap
- A bécsi udvar fojtogató légköréből menekülve érte utol a végzet a magyarok királynéját, Sisit tegnap
- Csak a halál tudta megállítani a világuralomra törő Dzsingisz kánt tegnap