Irodalmi remekművekkel bővült az Europeana
2010. szeptember 29. 11:31 MTI
Európa irodalmi gyöngyszemeinek egy része mostantól szabadon hozzáférhető az interneten: Reading Europe (Olvasó Európa) programja eredményeként 23 európai nemzeti könyvtár kincseiből mintegy 1000 kötetnyi válogatást tett nyilvánossá honlapján az Europeana európai digitális könyvtár.
Korábban
A 18. századi angol sikerkönyvektől a középkori szakácskönyvekig csaknem 1000 mű mutatkozik be az új többnyelvű online kiállításon, amelyet az Európai Könyvtár kezdeményezett és az Europeana.eu tart fenn. Az Olvasó Európa: európai kultúra a könyveken keresztül elnevezésű interaktív felület nem mindennapi alkalmat nyújt arra, hogy az érdeklődők 23 európai nemzeti könyvtár gyűjteményének kincseivel, köztük kéziratokkal, első kiadásokkal ismerkedjenek meg összesen 32 nyelven az albántól a jiddisig.
Az Olvasó Európába látogatók a teljes válogatott online anyagban böngészhetnek és nagy részüket le is tölthetik. Az érdeklődők a könyvekhez kapcsolódó kurátori jegyzetekből többet is megtudhatnak olyan klasszikus remekművek hátteréről, mint Cervantes első kiadású Don Quijotéja (spanyolul) vagy Fjodor Dosztojevszkij A félkegyelmű című regénye (oroszul).
A nemzetközileg is ismert műveken túl az Olvasó Európa nagy hangsúlyt fektet azon alkotások bemutatására is, amelyek saját országukban népszerűek, máshol azonban kevésbé ismertek. Ilyen például a dán irodalom remekműveként számon tartott Jammers Minde (Boldogtalanságom emlékiratai) című alkotás, IV. Keresztély király lánytestvérének 17. században íródott regényes önéletrajza, aki 22 éven keresztül raboskodott a koppenhágai hírhedt Kék Toronyban.
Más könyvek nem csupán tartalmukban, hanem a kísérő illusztrációkat tekintve is jelentős darabjai az európai irodalomnak. Edgard Allan Poe A holló című alkotásának Mallarmé által jegyzett francia fordítását például Édouard Manet francia festő illusztrálta.

Az oldalon a magyar nyelvű kötetek között megtalálhatók Balassi Bálint, Berzsenyi Dániel, Petőfi Sándor, Juhász Gyula és Karinthy Frigyes összes versei, Krúdy Gyula elbeszélései, Mikszáth-novellák vagy Deák Ferenc beszédei, de az Országos Széchényi Könyvtár olyan ritkaságaiba is beleolvashatnak az érdeklődők, mint Pázmány Péter 1613-as Isteni igazsagra vezerleo kalauza, Szenci Molnár Albert Az keresztyeni religiora es igaz hitre valo tanitas című, 1624-ben kiadott Kálvin-fordítása vagy Apáczai Csere János Magyar encyclopaediája 1653-ból.
Az Olvasó Európa védnöke a nemzetközileg is elismert Nobel-díjas dráma- és regényíró, Elfriede Jelinek, aki különösen nagyra értékeli ezt a kezdeményezést, mivel így általa fontosnak tartott művek válnak elérhetővé több nyelven, valamint hangsúlyos szerephez jut Európa kulturális-történelmi gazdagsága.
Támogasd a
szerkesztőségét!

történelmi magazin
legújabb számát?
kedvezményes előfizetés 1 évre (5 szám)
bankkártyás fizetés esetén 20% kedvezménnyel.
Az éves előfizetés már tartalmazza az őszi különszámot.
Az első 500 előfizetőnek.


Ókor
- Az istenek zenéje visszhangzik az ókori Szelinoszban
- A Lavau-i herceg sírja: a kelta főméltóság utolsó nyomai
- Felvirágoztatta Egyiptomot Hatsepszut, Ámon leánya
- Hannibál ostroma, mely lángra lobbantotta Róma haragját
- Császári arany – 5000 fontért kelt el a különleges római érme
- A trójai bor nyomában: Mit ittak az emberek a korai bronzkorban?
- A fáraó és Ozirisz újjászületése – Tutanhamon sírjának titkos rítusa
- Dániából származhat a legendás Sutton Hoo-i sisak?
- Rendkívül értékes római hadizsákmányt fedeztek fel Utrecht közelében
- Az istenek zenéje visszhangzik az ókori Szelinoszban tegnap
- A Lavau-i herceg sírja: a kelta főméltóság utolsó nyomai tegnap
- Batthyány Gyula koncepciós pere tegnap
- Európai típusú őskori eszközöket találtak Kínában tegnap
- Kultúrák metszéspontjában – Spanyolország mesés mór öröksége tegnap
- Felvirágoztatta Egyiptomot Hatsepszut, Ámon leánya tegnap
- Eger oroszlánjaitól a „lámpás hölgyig” – hét híres önfeláldozó nő tegnap
- A Selyemút „Vörös Hercegnője” tegnap