Elkészült az első berber Korán-fordítás
2007. február 26. 11:00
6 ezer példány nyomtatását finanszírozták idén, és a minisztérium szakértői készítették a berber (hivatalos elnevezéssel tamazight) fordítást is.
Korábban
Abdellah Tamine elmondta: Kabília számos részében, például Tizi-Ouzou tartományban is kezdeményezték a mecsetek vezetői, hogy készüljön berber nyelvű Korán-fordítás, mert a helyi gyülekezetek tagjai nem értenek arabul.
Az algíri parlament 2002-ben alkotmánymódosítással nemzeti nyelvként ismerte el a nyelvet és megindult az iskolai tamazight oktatás, a berberek viszont ezzel nem elégedtek meg: az arabbal egyenrangú hivatalos nyelvként akarják elismertetni saját nyelvüket. Hivatalos dokumentumokban jelenleg kizárólag az arabot használják.
5 ezer tamazight nyelvû Korán-fordítás nyomtatási költségét Szaúd-Arábia vállalta. Mind a 11 ezer példányt ingyen osztották szét.
(Múlt-kor/MTI)
Támogasd a szerkesztőségét!
történelmi magazin
legújabb számát?
kedvezményes előfizetés 1 évre (5 szám)
bankkártyás fizetés esetén 10% kedvezménnyel.
Az éves előfizetés már tartalmazza az őszi különszámot.
Az első 500 előfizetőnek.
- Kizárták a pártból az amerikaiakkal barátkozó szovjet katonákat 19:15
- A törökök mellett a szomszédos hatalmakkal is szembe kellett szállnia Hunyadi Mátyásnak 17:05
- A vasbeton alkalmazásának első meghonosítójára emlékeztek 14:20
- Ősszel nyílik meg a Néprajzi Múzeum új állandó kiállítása 11:20
- Súlyos taktikai vereségnek bizonyult az antant számára a gallipoli csata 09:50
- Megérzései segítették a modern régészet alapjait megteremtő Dörpfeldet 09:05
- A rádióban és a televízió képernyőjén is közönségkedvenc volt Zenthe Ferenc tegnap
- A köztudattal ellentétben erősítette II. András politikáját az Aranybulla tegnap