Hamisítvány lehet El Cid kardja
2007. június 13. 16:00
Egy évezreddel a legendás spanyol lovag, El Cid halála után vita tört ki arról, hogy tényleg az övé lehetett-e a neki tulajdonított kard.
Korábban
A fekete markolatú, 75 centiméter hosszú, La Tizona nevet viselő kard a spanyol történelemben az angol Excaliburhoz vagy Nagy Károly Joyeuse-éhez hasonló szerepet tölt be. Egész mostanáig senki nem vonta kétségbe a 60 éve a Madridi Hadtörténeti Múzeumban látható fegyver eredetét, amely a legenda szerint a nemzeti hős tulajdona volt.
Amikor azonban Kasztília és León nemrég 1,6 millió euróért (400 millió forintért) megvette a kardot tulajdonosától, hogy azt a burgosi katedrálisban El Cid srja mellett állítsák ki, a kulturális minisztérium szinte azonnal cáfolta a penge eredetiségét. Szerintük ugyanis El Cid sosem fogta kezébe a kardot, és ennek bizonyítására négy olyan tanulmányt idéztek, amelyek egytől egyig azt bizonyítják, hogy a fegyvert - a markolat és a penge anyag alapján - évszázadokkal a harcos halála után, a 14-15. században kovácsolták. Éppen ezért az értéke is kisebb, csupán 2-300 ezer euró (50-75 millió forint) lehet.
A Tizona története Rodrigo Diaz de Vivar (1043-99), azaz más néven El Cid ('az úr') Campeador kasztíliai nemessel kezdődött, aki zsoldosként szolgálta a keresztény uralkodókat és a muszlim királyságokat, majd végül saját királyságot alapított. Nemzeti hőssé a rekonkviszta során, a 12. században avanzsált, amikor az El Cantar de Mio Cid eposzban kialakított figurával egy idealizált alakot hoztak létre, akit aztán 1961-ben Charlton Heston keltett életre a mozivásznakon.
A legelső költői mű, amely a Cid hős tetteivel foglalkozik a Poëma del Cid, valószínűleg a 12. század végén vagy a 13. század elején keletkezett a Spanyolországban közszájon forgott népdalokból. Ez a mű a francia Chanson de Rolanddal több pontban hasonlóságot mutat, és a következő feliratot viseli: Per Abbat le excribió en el mes de Maio en era de mill e CCXLV annos, Sáncheztől. Megtalálható a Coleccion de poesias castellanos anteriores al siglo XV. (Madrid, 1779) c. gyűjteményben. A Poema del Cid-ben Cid spanyol nemzeti hősnek van feltüntetve, míg a Crónica rimada del Cid az arisztokrácia képviselőjének mutatja be. Azok a románcok, melyek eredetileg sokkal régibb eredetűek mint a Poema del Cid, az ország különböző vidékein keletkeztek és tele vannak ellentmondással. Magyarra Beksics Gusztáv, Győry Vilmos és Thaly Kálmán fordították a Cid románcokat. |
Az ezeréves fegyvert szeptemberben, az El Cid eposz megírásának 800. évfordulója alkalmából tekinthetik meg először a látogatók.
Támogasd a szerkesztőségét!
történelmi magazin
legújabb számát?
kedvezményes előfizetés 1 évre (5 szám)
bankkártyás fizetés esetén 10% kedvezménnyel.
Az éves előfizetés már tartalmazza az őszi különszámot.
Az első 500 előfizetőnek.
6. A trianoni békediktátum és következményei
II. Népesség, település, életmód
- Amikor megkondultak a harangok: 101 éves a trianoni békeszerződés
- A magyar-román diplomáciai kapcsolatok megszűnésével fenyegetett Ceaușescu falurombolási terve
- „Burgenlandért Sopron”– egy szavazás, amely megmásította a trianoni döntést
- Csak mélyítette a szakadékot győztesek és legyőzöttek között a kisantant létrejötte
- Hiábavaló volt a magyar delegáció minden érvelése a trianoni béke feltételeivel szemben
- Így került Erdély 100 éve a románokhoz
- Milyen szerepet játszott Tisza István az 1918-as „nagy összeomlásban”?
- Az orvos, a macskakő és az angol beteg – így írta át egy sikeres műtét a trianoni határokat
- Hat rövid életű állam Magyarországon, amelyet elsodortak a trianoni béke viharai
- Nem számíthattak külföldi segítségre, mégis kirobbantották a felkelést a magyar főurak 15:05
- Szinte teljesen ködbe burkolózik Szilágyi Erzsébet élete 14:20
- Munkácsy ritkán látható festményei is kiállításra kerülnek a szegedi Móra Ferenc Múzeumban 13:20
- Mesés mítoszok és kivételes teljesítmények – megjelent a Múlt-kor tavaszi extra különszáma 09:51
- Mindössze egy magyar munka érkezett a Margit híd építésének pályázatára 09:50
- Nem bízott a Habsburg-udvar kegyelmében Rákóczi 08:20
- Tengerbiológusként teljesedett ki a háború után Hirohito császár tegnap
- Csak az anyasággal válhattak szabad nőkké a szultán ágyasai tegnap