Szerzeteseknek szolgált útmutatóul az első magyar nyelvű szakácskönyv
2021. február 6. 13:45 Saly Noémi
II. József hírhedt rendelete nyomán 1790-re a 315 magyarországi rendházból 140-et felszámoltak. Könyveik az Egyetemi Könyvtárba kerültek. A hirtelen hatalmassá nőtt bibliotékában tematikus szakrendet használtak – elképzelhetjük a könyvtáros fejét, amikor négy kéziratos szakácskönyv és egy menügyűjtemény került a kezébe. Mivel se a patrisztikába, se a kánonjogba nem passzoltak, bevágta mind az ötöt a fizikai traktátumok közé. Ott aztán a kutya se bolygatta őket majd’ 200 évig.
A szerzetesek szakácskönyve
Közülük egy magyar nyelvű. Címlapján ez áll: Szakács Könyvecske. Mellyet Elsőben a’ Csiki Clastromban irtanak. Ad. [Anno Domini] 1693. Kaprinai István jezsuita történész (1714‒1785) tulajdonosi bejegyzése szerepel benne, aki 1737–38-ban, majd 1750-től 1755-ig tanított Kolozsváron.
A névtelen szerző a bevezetőben ezt írja: „leginkább a becsülletes egyházi rendeknek, a’ kik gyakorta szakács nélkül szűkölködnek, akar szolgálni; csak azokat tanittya, miképpen kellessék két vagy három tál étket készíteni.”
A könyvet tehát eredetileg Csíksomlyón, a ferences kolostorban állították össze, és a bevezető dátuma szerint Kolozsváron másolták le 1693-ban – az eredetije nyilván valamivel korábbi. Ezekben az években két szerzet működött a városban: a ferencesek és a jezsuiták. A kézirat valószínűleg rendtársak kezén jutott Misztótfalusi Kis Miklóshoz (1650‒1702), aki először 1695-ben, majd 98-ban már „megbővítve” és liktáriumok (befőttek és lekvárok) receptjeivel kiegészítve kiadta nyomtatásban. Egyetlen teljes hazai példányát a Szegedi Egyetemi Könyvtár őrzi.
Varga András 2008-as tanulmánya szerint: „igazi üzleti sikernek bizonyult: a XVIII. században változatlan címmel és szöveggel Nagyszombatban, Kassán és Kolozsváron további tíz kiadást ért meg, majd némi cím- és szövegmódosítással még a XVIII–XIX. század fordulóján is újranyomtatták. Receptgyűjteményünk (…) minden idők legdiadalmasabb magyar konyhai útmutatója, amely egy évszázadig állt a hazai szakácsmesterség szolgálatában.”
A nyomtatott kötet bevezetőjében a kézirathoz képest egy szó változott: vagyis „becsülletes egyházi”, helyett a „becsülletes közrendeknek” szól. A receptek szó szerint ugyanazok.
Támogasd a szerkesztőségét!
történelmi magazin
legújabb számát?
kedvezményes előfizetés 1 évre (5 szám)
bankkártyás fizetés esetén 20% kedvezménnyel.
Az éves előfizetés már tartalmazza az őszi különszámot.
Az első 500 előfizetőnek.
26. Nagyhatalmi konfliktusok 1618–1820 között
VI. Nemzetközi konfliktusok és együttműködés
- A legitimitás elvére épült a Napóleon legyőzése után Bécsben megszabott új európai rend
- A trónt is szeretői segítségével szerezte meg a kegyencek cárnője, Nagy Katalin
- Bár sokan a halálát kívánták, valószínűleg mégsem mérgezés lett Napóleon veszte
- Hogyan kerültek franciák vagy éppen magyarok az amerikai függetlenségi háború csatatereire?
- Ifjúkorában édesapja halálra ítélte Nagy Frigyest, helyette azonban legjobb barátját végezték ki
- Miért hisszük úgy, hogy Napóleon alacsony volt?
- Miért raboltatott el Napóleon két pápát is?
- Bekerítő manővere miatt fölényesen nyerte Napóleon a „három császár csatáját”
- Lépésről lépésre falták fel Lengyelországot szomszédai a kora újkorban
- A politikai rendőrség még a szabadságharc után is veszélyesnek tartotta Mindszenty Józsefet 17:05
- Előbb filmsztár lett, majd a színpadot is meghódította Törőcsik Mari 15:05
- Átírta a tévétörténelmet Larry Hagman és a Dallas sorozat 12:20
- Nem a folyó megfelelő részén haladt, ez okozta a Princess Alice katasztrófáját 10:35
- Súlyos társadalmi problémákra hívta fel a figyelmet regényeiben Aldous Huxley tegnap
- Sokszor napokig viselte ugyanazt a ruhát Hetty Green, a milliárdos üzletasszony tegnap
- Többször vezette ki Franciaországot a válságból Charles de Gaulle tegnap
- Tutanhamon sírjának felfedezésével mindenkit lenyűgözött Howard Carter tegnap